Станом на сьогодні у нас: 141826 рефератів та курсових робіт
Правила Тор 100 Придбати абонемент Технічна підтримка
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент








Сценарій святкування Дня Матері

"Привітаймо наших мам"

 

Особистісний розвиток дітей в освітньому закладі багато в чому залежить від того, до чиїх руки потрапили діти, а батьки, віддаючи дитину до школи, убачають у вчителеві, особливо першому, ту головну особу, яка відповідатиме за успіхи та негаразди їхніх дітей. Висококваліфіковані спеціалісти нашої школи, які добре володіють не тільки методикою сучасної навчально-виховної роботи, а і власним стилем викладання предметів, — учитель англійської мови О. Синявська та вчитель початкових класів Г. Кондратюк завжди пам'ятають про це та дійшли висновку: тільки залучивши дітей до активної ігрової діяльності, де вони були би творцями, діячами, ведучими, а не пасивними споглядачами, можна ефективно навчати молодших школярів. Школярі з цікавістю навчаються в цих педагогів, мають змогу самоутвердитись у найзначніших для них сферах життєдіяльності. Із такими вчителями з великим бажанням співпрацюють і батьки, які високо цінують їхню працю.

Так характеризує своїх колег заступник директора з навчально-виховної роботи школи Валентина Василівна Гадун.

Мета *

практична — навчити віршам і пісням про матір, розпізнавати та розуміти нову лексику, формувати навички виразного декламування вiршi українською й англійською мовами; *

освітня — розширити знання учнів про святкування Дня Матері в Україні та Великій Британії; *

розвивальна — розвивати фонематичний та iнтонацiйний слух, гнучкість артикуляційного апарата; *

виховна — виховувати почуття чуйності та ввiчливостi до матерів, бабусь, жінок, повагу до традицій народів Великої Британії та інших країн світу, сформувати почуття гордості за свята та традиції українського народу.

Учитель початкових класів. З давніх-давен на нашій українській землі образ довгожданої весни уособлювала гарна молода дівчина з вінком квітів на голові. Народний образ весни — це образ краси, сили та надії. Першим i по-жiночому особливим місяцем весни є березень. Він, як мовиться в народі, й усміхнеться, i заплаче, й ошкiриться крутим норовом.

Недарма про його гонористу та непередбачувану вдачу кажуть: у березня жіночий характер, бо вночі тріщить, а вдень плющить. Тому в цьому місяці ми зібрались родиною, щоби вшанувати жiнку-матiр, бабусю, сестричку, подругу — усіх жінок на землі.

Дорогі мами й бабусі! Дорогі наші гості! Ми раді бачити вас у цьому святковому залі. Від усієї душі вітаємо вас зі святом весни — 8 Березня! Бажаємо вам доброго здоров’я, великого людського щастя, злагоди та спокою, творчої наснаги, успiхiв вам у всьому.

Мама! Незмірну любов, ласку, ніжність і тепло дарує вона своїм дітям, оберігаючи їх i дім. Її святою завжди називали. Мати народжувала дитину, співала їй пісень, учила доброті та любові, охайності та працьовитості. Багато поетів, художників, композиторів присвятили свої твори жiнцi-матерi, жінці-трудiвницi. На уроках читання, англійської мови, музики ваші діти вчили вірші, пісні, танці, щоби подарувати їх вам. Тож прийміть у дарунок їхні старання, творчість i талант.

Учень.

Здрастуй, березень наш крилатий,

Перший місяць весни, теплий день.

Здрастуй, 8 Березня — свято

Всіх жінок, матерів i пісень.

Учень.

Сьогодні привітати хочем

Ми любих мам із днем весни

І побажати щиро хочем,

Щоб завжди гарними були!

Учень.

Щоб не сивіло в вас волосся

І щоб не морщилось чоло,

Щоб вам, кохані наші мами,

У всьому i завжди везло.

Учень.

Щоб вас кохали наші тата

І дарували квіти вам.

Немає ж бо у всьому світі

Жінок, чарiвнiших за мам.

Учень.

Це слово ніжністю багате,

Воно — неначе сонця цвіт.

Прийми, матусю, в своє свято

Наш уквітчаний привіт!

Учень.

Кажуть, що на світі

Сонце найясніше,

Та всміхнеться мама –

I стає світліше.

Учень.

Кажуть, що без сонця

Не розквітнуть квіти,

А хіба без мами

Є щасливі діти?

Учень.

Я до неї серцем

Любо пригорнуся.

Хай сіяє сонце,

Як моя матуся.

Інсценування віршованого твору учнями.

Вітьок-бідак страждає так,

Аж здригує ногами!

Він — за столом, він пише твір

«Я допомагаю мамі».

Старанно олівець гризе

Та супить брови грізно,

Але нічого, хоч умри,

До голови не лізе!

Та ось тихесенько зайшла

В його кімнату мама. —

Вітько, будь ласка, в магазин

Сходи за сірниками.

Ідея! — тут гукає син.

А мамі: «Ну й морока!

Сама іди! Я твір пишу —

Роблю важкі уроки.»

І мама вийшла... А Вітько

Швиденько пише в зошит:

«Я в магазин завжди ходжу,

Коли мене попросять».

Хвилин за десять мама знов

З’являється у дверях. —

Вiтюнь, картопельки почисть,

А я зварю вечерю. —

Сама вари! — кричить Вітько,

Та так, що ледь не трісне. —

Я твір пишу, я зайнятий,

Сама звари нам їсти!

Виходить мама, а синок

Писати знов сідає:

«Я мамі сам обід варю,

Вечерю та сніданок».

Радіє син: «Не твір, а люкс!

Оцінка буде гарна!».

І геть не думає про те,

Що він радіє марно.

Учень.

Маму дуже я люблю,

Їй привіт гарячий шлю,

І не тільки їй одній,

А й бабусі дорогій.

Учень.

Бабусю моя дорогенька,

Матуся моєї мами,

Присядь до мене близенько —

Я ніжно отак пригорнуся.

Накину тобі я на плечі

Хустину тепленьку пухову.

Як гарно з тобою малечі!

Бабусю, завжди будь здорова!

Учень.

На руки твої подивлюся,

Що ніжно голівку ласкали.

Ці руки, старенькі та вправні,

Все вміють ці руки робити:

Хустинки вишивати гарні,

Сніданки й обіди варити.

За все тобі вдячна, бабусю!

Учитель.

Ой, Марійко-ученице,

Ти куди біжиш така?

Що розпатлані косиці,

Забинтована рука,

Чом коліна, як на сміх,

Визирають із панчіх,

А на синьому жакеті

Білий ґудзик, як горіх?

Марійка.

Не розпитуйте дарма,

Бо хіба ж я знаю?

Третій день себе сама

Навіть не впізнаю!

Забруднився комірець,

Загубився гребінець,

Всі підручники з портфеля

Перебрались на стілець!

Кіт нитки загнав під ліжко

(для кота котушка — мишка),

Поки я шукала їх.

От що вийшло із панчіх!

Ну й попала я в біду,

Що нічого не знайду...

Ми й котлети з братом раз

Їли так, не смажені...

Учитель.

Та що ж сталося у вас?

Марійка.

Мама у відрядженні.

Діти співають частівки.

3 Восьмим березнем вітаю

Я матусеньку свою,

Бо вона — найкраща в світі,

Дуже я її люблю!

Учень.

Нехай світанок цим весняним святом

Буйним цвітом зацвіте.

Хай сяє сонцем в серці слово «мати» —

Таке незгасне, вічне i святе!

Дівчинка.

Ой заграйте, музики,

Маю гарні черевики.

Починайте скоріше грати,

Бо хочеться танцювати!

Учитель.

А ще привітати сьогодні наших жінок прийшли джентльмени. Отже, надаємо їм слово.

Учні.

З весняним святом жінок усіх вiтаєм,

Усмішок море жінкам посилаєм.

Красуні наші, як весна сама, —

Найкращі, наймиліші,

Ніде таких нема! —

Добрий день, поважні панове i дами, прекрасні мами! Ми радi привітати вас від імені клубу джентльменів перших класів. —

Сьогодні наші розмови тільки про вас, про вашу любов i ніжність. —

Ми навіть позмагаємося! —

Сер, що ви маєте на увазі? —

А те, що зараз проведемо конкурс — хто найнiжнiшi слова своїй мамі скаже?

1-й джентльмен. Першим я сказать беруся: мама, матінка, матуся!

2-й джентльмен. Назову такі я ймення: мамця, мамочка, неня!

3-й джентльмен. Вже й мені сказати муля: мамка, мамочка, мамуля!

4-й джентльмен. Як почують ці слова матусі, в них серце зразу оживе! Починайте й ви змагання, друзі, хто ніжніше маму назове!

Діти промовляють ніжні, ласкаві слова, якими вони називають своїх мам. —

Добре вам говорити, а моєї мами немає вдома. —

А де ж вона? —

На Місяці! —

Не може бути! Неправда! —

Ні, правда, я сам чув, як вона казала татові, що їде на місяць. —

Сер, а це правда, що люди в землі ростуть? —

Звідки це ти взяв? —

Я чув, як наш тато сусіда запитував: «Де це ти викопав таку злу дружину?». —

Так, дивні речі відбуваються у світі!

1-й джентльмен. Кажуть, у Парижі найкращі жінки, але це скоріше, мабуть, не так — найкращі жінки живуть у нашому місті.

2-й джентльмен.

Усіх затьмарять красою сьогодні.

Ви, мабуть, будете зі мною згодні?

3-й джентльмен.

Разом із нами усіх привітайте,

Разом із нами усім побажайте,

Щоб сонце світило мирно i ясно

І наші жінки були завжди прекрасні!

Виконується пісня «Наш рідний дім».

Учень.

Пам’ятаймо, любi діти,

Пам’ятаймо завжди з вами,

Що для нас у всьому світі

Найдорожчі — наші мами.

Учень.

Нам, маленьким i дорослим,

Все дають вони з любов’ю:

Ніжне серце, світлий розум,

Силу нашому здоров’ю.

Учень.

А як вивчитесь з літами,

Вдячні мамам за турботу,

І поїдете від мами

В інший край десь на роботу.

Учень.

Хай усі запам’ятають:

І листи, i телеграми

Шліть туди, де їх чекають,

Виглядають наші мами.

Учитель. Дорогі діти! Скільки б не було нам років, п‘ять чи п‘ятдесят — нам завжди потрібна мама, її ласка, погляд. І чим більше любові до мами, тим світліше її життя. Любіть своїх мам, бережіть їх!

Хай в житті вам радість буде,

Процвітання, як той цвіт.

Дай же, Боже, любим нашим

Многих, добрих, щасливих лiт.

Учень.

Щиро встаємо тисячу раз,

Щастя бажаєм в святковий цей час,

Сили вогненної, праці натхненної,

Радісних літ.

Учень.

Учителька — порадник наш i друг,

Надія, що горить над нами.

Давайте ж зробимо широкий круг

Й найкращими осиплемо її словами.

Учитель англійської мови. Шановні діти, гості, колеги! Ми пишаємось традиціями нашого народу, любимо їх та шануємо. Поруч із нашими традиціями ми вивчаємо та поважаємо традиції інших народів. Мати в усьому світі — найрідніша та найдорожча. І саме вам, шановні мами, ми підготували виступ англійською мовою.

Compere 1. Good morning, everybody! Today we are going to speak about Mother’s Day.

Compere 2. Сьогодні ми зібралися з нагоди жіночого свята — Дня Maтepi. Dear Mothers, Grandmothers, teachers! We have prepared the concert for you!

Compere 1. Дopoгi мами, бабусі, вчителі! Ми приготували цей концерт для вас. We wish you all good health, happiness and love.

Compere2. Ми бажаємо вам міцного здоров’я, щастя та любові. We’ll begin our English party.

Compere 1. Ми розпочинаємо англійську сторінку. And the first class А prepared a beautiful song for you, dear mothers.

Compere 2. І перший клас підготував красиву пісеньку для вас, дорогі мами!

Compere 1 and 2. You are welcome!

Виступ 1-го класу. —

Good morning to you!

Good morning to you!

We’re all in our places —

With sunshiny faces

Good morning to you!

Good morning to you! —

In the spring

Іn the spring

Sweet and fresh is everything

Winter winds are no more blowing —

Іn the fields all is growing

In the spring

In the spring

Sweet and fresh is everything.

Song

My dear, dear Mummy,

Let me kiss your face,

I want you to be happy,

Today and always!

Be happy, be happy,

Today and always!

Be happy, be happy

Today and always!

М. Who feeds me?

My mother!

O. Who dresses me?

My mother!

T. Who helps me?

My mother!

H. Who plays with me?

My mother!

E. Who takes care of me?

My mother!

R. Who loves me?

My mother! —

Dear Mother, dear Granny,

I love you! I love you!

Dear Mother, dear Granny,

Do you love me too? —

Who loves Mummy best?

I says Fred: —

I give her flowers

White, yellow and red —

One, one, one

I love the sun. —

Two, two, two

I love my mummy too. —

Three, three, three

My mummy loves me!

Song

A red balloon,

A green balloon

A black balloon, see!

A yellow balloon

A white balloon,

Here’s a blue balloon for me!

A red balloon,

A green balloon

A black balloon, too!

A yellow balloon

A white balloon,

Here’s a blue balloon for you.

Діти вручають мамам різнокольорові кульки.

The End.